cv

Services de traduction et de révision/correction en langue française Français=maternel. Anglais & espagnol=culturels.
code DC-31-200801-320 on sante.enligne-es.com en Espagne

26 ans. 3 ans d'expérience en traduction et correction techniques. Ambition grandissante. Preuves faites : En économie, marketing & publicité, communiqués de presse, documentation technique (dispositifs de sécurité pour la protection des biens et des personnes, manuels d'instruction), éducation & culture.

MLE Co... D...
...
VENERQUE
31810 Fr

Expertise :

In the following industries:
Télécommunications Marketing et publicité Journalisme Médecine générale Tourisme Éducation et culture Gastronomie Ressources humaines

Fields of practice:
Traduction de documentation technique, Traduction en économie et ses sous-divisions, Traduction en marketing, publicité et communiqués de presse

Management teams your interventions may concern:
Documentation

Types of interventions:
Traduction Révision/Correction

Training courses attended:

Education:
*DESS de Traduction trilingue (espagnol, anglais, français) - 2005.
UAM, Madrid, ESPAGNE

Linguistique appliquée à la traduction - Littérature comparée et traduction -Nouvelles technologies appliquées a la traduction - Linguistique contrastive - Traduction générale, littéraire et technique - Initiation à la traduction audiovisuelle.

*Maîtrise de Langues Etrangères Appliquées (anglais et espagnol) - 2003.
UTM, Toulouse, FRANCE

Droit international - Droit commercial européen - Droit espagnol - Comptabilité -Marketing - Gestion - Micro et macro-économie - Economie et affaires internationales -Initiation au journalisme - Civilisation anglaise, nord-américaine, espagnole et latino-américaine.

*Licence LEA - 2002.
UTM, Toulouse, FRANCE


Others

Led training courses:

Computer skills:
PC Suite Office & Mac OS
Trados 7.0 freelance, Transit 3.0 Sat. PE & Wordfast 5.5
Adobe professional 7.0
Macromedia Dreamweaver 8.0 & Flash 8.0


Languages:

Some references:
New Global, fournisseur de services et de technologies de communication multilingue.

Greenfield Online Inc., premier fournisseur mondial de données en ligne des industries de recherche marketing et de consulting.

Greenfield Online Inc., premier fournisseur mondial de données en ligne des industries de recherche marketing et de consulting.

Ciao GmbH, compagnie leader en services média et de recherche marketing.

Reinisch, compagnie allemande présente en Espagne, en Suisse, en Autriche et en Turquie et fournissant des services d’information technique.

Círculo de progreso, maison d’édition basée en Espagne. Formation universitaire et professionnelle, sélection de personnel.

Infoempleo, moteur de recherche d'emploi en ligne.

Presentation sheet cretaed / updated on: 2008-01-16 12:30:06

Presentation

Je suis traductrice indépendante de langue maternelle française. J'ai développé d'excellentes aptitudes en anglais et en espagnol au cours de ces dix dernières années.
Je reviens de Madrid, où j'ai exercé pendant 2 ans mon activité de traductrice indépendante à domicile. C'est à mon compte que j'ai acquis les expériences énumérées ci-dessous :

*Traductrice pigiste pour New Global, fournisseur de services et de technologies de communication multilingue.
Traduction quotidienne de communiqués de presse dans des domaines tels que les finances, l’économie, le consulting et la comptabilité, les nouvelles technologies de l’information et des télécommunications, la médecine, le domaine éducatif, la politique, le sport – diffusés en ligne via un des leaders mondiaux des services professionnels de distribution de l'information.

*Collaboration régulière avec Círculo de progreso, maison d’édition basée en Espagne et consacrée à la formation universitaire, professionnelle et à la sélection de personnel. *Infoempleo, moteur de recherche d'emplois en ligne.

*Collaborations avec Greenfield Online Inc., premier fournisseur mondial de données en ligne des industries de recherche marketing et de consulting.
Traduction de questionnaires relatifs à l'industrie automobile, aux finances, aux télécommunications, à la santé/au bien-être, aux loisirs et aux habitudes de consommation.

*Traductions ES-FR de catalogues de produits et de manuels d'instruction variés pour Inlingua Castellón, agence de traduction en Espagne.
*Traductions EN-FR d'enquêtes à caractère médical pour LanguageLeader, agence de traduction située à Londres.
*Traductions ES-FR et EN-FR de documentation technique (manuels d’instructions en ingénierie mécanique, informatique, électricité, dispositifs de sécurité et de surveillance) pour Reinisch (certifiée UNE 15038), compagnie allemande présente en Espagne, en Suisse, en Autriche et en Turquie et fournissant des services d’information technique.


Par ailleurs, j'occupais en 2005 un poste de traductrice et de correctrice chez Ciao GmbH à Madrid, compagnie leader en services média et de recherche marketing. Traductions commerciales et d’enquêtes pour la plupart relatives à la médecine, aux télécommunications, au tourisme, à la grande consommation et à la publicité.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 015_sante.php dans le dispositif enligne-es.com